2025年6月16日掲載
Dr. 野中の実践講座!歯科英会話と異文化を学ぼう!!(#6)
#6 え?和製英語では通じない⁉
身近な英単語?和製英語では通じないの?!
今回は、「和製英語」についてお話しします。皆さんは、「英語だと思っていた単語」が、本来の意味や英語ではまったくの別物だった、という経験はないでしょうか? 前回の「ハイタッチ(英語ではhigh-five)」や「グータッチ(英語ではfist-bump)」も和製英語です。
1.コンセント
海外に行ってホテルに到着すると、やはりまずは携帯の充電をしたいですよね。しかし、海外のホテルや家は、コンセントがすぐに見える位置にないことも多く、探し回ったことはないでしょうか。「Where is aコンセント?」となるのですが、以前に友人の家(カナダ)で、実際に聞いたことがあります。